¡TRAILEROS! ¿POR QUÉ LEER ANTES DE FIRMAR?

80consejos

edicion80
Craigtabogado

line

top2

En nuestras oficinas es de diario ver casos donde se armó un problema legal por no a ver leído lo que se firmó, los más comunes son los contratos de compras de camiones con los dealers. El problema se origina cuando le dijeron que sería por cierta cantidad de tiempo, pero en el contrato figura otra cantidad muy diferente a lo que se le dijo en el momento de la venta o peor aún ocurre cuando usted como camionero compró un auto, ya sea para la esposa, para el hijo o la comadre y resulta que al terminar de pagar lo correspondiente por la compra de dicho vehículo, se dan cuenta de que lo que estuvieron pagando era la renta del auto y encima le deben miles de dólares por concepto de millas extras que se pasaron en todo el tiempo del arrendamiento. Es difícil demostrar que a usted se le engañó, ya que en la mayoría de los casos esto se descubre cuando usted pensó que le iban a dar el título de propiedad y para eso ya pasaron muchos años y las personas que le vendieron el vehículo ya ni siquiera trabajan en el lugar.

El otro escenario, muy común, son los contratos por algún tipo de servicio o garantía de algún producto incluyendo seguros de camiones o vehículos personales, muchas veces los vendedores le prometen un montón de cosas ya sea por el teléfono o en persona y ustedes caen ingenuamente y terminan firmando cada papel que le ponen en sus manos. Tiempo después, ya que ocurre algún problema con la cobertura, servicio o problema mecánico con el auto se da cuenta de la realidad.

Es por eso que nosotros le recomendamos que antes de firmar algo, lea completamente o pídale por lo menos al vendedor que le enseñe todo lo prometido en el documento, pero lo más recomendable es leerlo todo y más las hojas largas llenas de texto pequeño. Es mejor tomarse el tiempo, que perder miles de dólares al final, ya que podría decir en algunas partes lo que le prometieron, pero en otro lado podría haber requerimientos para que califique y que quizás usted no pueda cumplirlos. Pedir los contratos en español si no lee inglés o llevar un traductor a la hora de firmar, y no se olvide de pedir siempre una copia de todo lo que firmó.

Chisvin Law Group

1800.937.0180
line

bottom1

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s